کتاب «به انتخاب مترجم» یک مجموعه جذاب از داستان های کوتاه است که احمد اخوت با سلیقه خودش از بین نویسنده های بزرگ و مطرح دنیا گلچین کرده. ایده کتاب ساده و دوست داشتنی است: مترجم رفته سراغ چهره های شناخته شده ادبیات جهان و از هر کدام یک داستان خواندنی آورده تا شما در یک کتاب، چند حال و هوا و چند سبک متفاوت را تجربه کنید. توی این مجموعه اسم هایی مثل مارسل پروست، کاترین مانسفیلد، ولادیمیر ناباکوف، کوبو آبه، خولیو کورتاسار، برنارد مالامود و ا. هنری را می بینید.
احمد اخوت (متولد ۱۳۳۰ اصفهان) فقط مترجم نیست؛ داستان نویس، منتقد ادبی و پژوهشگر هم هست و دکترای زبان شناسی و نشانه شناسی دارد. او از چهره های نزدیک به جریان ادبی «جنگ اصفهان» بوده و در فضای ادبیات معاصر ایران هم حضوری پررنگ داشته است. اگر دنبال یک کتاب داستان کوتاه هستید که هم تنوع نویسنده داشته باشد و هم انتخاب های مطمئن و حرفه ای، «به انتخاب مترجم» از انتشارات افق می تواند انتخاب خوبی باشد.
| تعداد برگ |
328 |
|---|---|
| سال انتشار شمسی |
1403 |
| نوع جلد |
شومیز |
| شابک |
978-9643699741 |
| قطع |
رقعی |
| نویسنده | |
| مترجم |

نظرات