کتاب «عزازیل» نوشته ی یوسف زیدان یک رمان تاریخی جذاب و پرکشش است که شما را به قرن پنجم میلادی می برد؛ جایی بین مصر و سوریه، در روزگاری که مسیحیت تازه جایگاه رسمی در امپراتوری روم پیدا کرده بود. داستان با حال و هوای معمایی و روایت های پرتنش، سراغ بخش هایی از تاریخ اولیه مسیحیت در مصر می رود و در کنار قصه گویی، فضای فکری و مذهبی آن دوران را هم نشان می دهد.
این رمان در جهان عرب سر و صدای زیادی به پا کرد و حتی بعضی از محافل مذهبی به خاطر نگاه متفاوتش به تاریخ و باورهای رایج، آن را جنجالی دانستند. «عزازیل» که نامش در متون دینی به معنی «سلطان شیاطین» هم آمده، به چند زبان اروپایی ترجمه شده و جوایز مهمی مثل بوکر عربی را هم به دست آورده است. اگر دنبال یک رمان تاریخی متفاوت با موضوع دین، تاریخ و کشمکش های انسانی هستید، این کتاب انتخاب خوبی است.
| تعداد برگ |
400 |
|---|---|
| سال انتشار شمسی |
1403 |
| سال انتشار میلادی |
2008 |
| نوع جلد |
شومیز |
| شابک |
978-9643119805 |
| قطع |
رقعی |
| نویسنده |
یوسف زیدان |
| مترجم |
فریبا حزباوی |

جمع و جور و کاربردی.
من برای تحقیق دانشگاهی چند بخشش رو لازم داشتم و به درد مرور سریع خورد. نقطه قوتش دسترسی راحت و متن روانه، ولی برای ارجاع دقیق پیشنهاد نمی کنم.
اگر نسخه زبان اصلی رو خونده باشید احتمالا تفاوت ها تو ذوق می زند. برای شروع خوبه ولی وفاداری کامل به متن اصلی ندارد و احتمالا حذفیات دارد.
برای مطالعه روزانه قبل خواب گرفتم و راضی ام. ترجمه از نظر فارسی قابل قبوله و اصطلاحات سخت رو زیاد پیچیده نکرده، فقط ویرایش می توانست تمیزتر باشد.
حدود یک ماهه دارم کم کم می خونم. نقطه قوتش اینه که ساده و قابل فهمه و خسته کننده نیست، ولی بعضی جاها حس سانسور یا حذف بخش ها میاد.
خیلی خوب بود.
من دنبال نسخه کامل بودم؛ این یکی بیشتر برگزیده است. برای تصمیم خرید خوبه اگر بدونی قراره خلاصه بخونی، نه متن کامل.
سه شب پشت سر هم خوندمش. متن خوش خوانه و فصل بندی کمک می کنه سریع جلو بری، فقط چند تا جمله ها انگار زیادی آزاد ترجمه شده.
من نسخه چاپی رو حدود دو هفته خوندم. ترجمه روانه و برای کسی که دنبال آشنایی کلیه خوبه، ولی حس می کنی کامل کتاب اصلی نیست و بعضی جاها خلاصه شده.