«هیچکاک به روایت هیچکاک» (گردآوری و ویرایش سیدنی گاتلیب) مثل یک گفت و گوی طولانی و خودمانی با آلفرد هیچکاک است؛ کارگردانی که اسمش با تعلیق و غافلگیری گره خورده. توی این کتاب، به جای تحلیل دیگران، خود هیچکاک از زبان خودش درباره مسیر کاری اش حرف می زند: از تجربه های سال های فیلم صامت تا وقتی که به یکی از مهم ترین فیلمسازهای تاریخ تبدیل شد. اگر دوست داری بفهمی پشت آن دلهره ها و بازی های روانی در فیلم هایش چه فکری بوده، این کتاب دقیق همان دریچه ای است که لازم داری.
نکته جذاب کتاب این است که فقط درباره داستان و کارگردانی نیست؛ هیچکاک از نگاهش به بازیگرها، مخصوصا زنان در سینمایش، و رابطه پیچیده اش با کاراکترهای زن هم می گوید. علاوه بر این، وارد جزئیات فنی هم می شود: نورپردازی، ساختن تعلیق، ریتم روایت و حتی این که چطور می شود کمدی را کنار ترس نشاند. خلاصه این کتاب هم برای طرفدارهای هیچکاک خواندنی است، هم برای هر کسی که می خواهد فیلمسازی را از نگاه یک استاد واقعی یاد بگیرد.
| تعداد برگ |
424 |
|---|---|
| سال انتشار شمسی |
1403 |
| سال انتشار میلادی |
1995 |
| نوع جلد |
شومیز |
| شابک |
978-6003912809 |
| قطع |
رقعی |
| نویسنده |
سیدنی گاتلیب |
| مترجم |
حسین کربلایی طاهر |

خیلی راضی ام.
یک هفته ای تمومش کردم و حس کردم دیدم به انتخاب قاب و ریتم تدوین بهتر شد. نقطه قوتش مثال های واضح و زبان ساده است، فقط قیمتش نسبت به حجم کمی بالاست.
کتاب بدی نیست ولی انتظار جزئیات بیشتری از روند تولید داشتم. برای آشنایی کلی خوبه، برای کار حرفه ای خیلی عمیق نیست.
من یک ماهه دارمش و برای کلاس تحلیل فیلم ازش نکته درمیارم. ساختار فصل بندی و جمع بندی ها عالیه و کمک می کنه سریع تصمیم بگیری ارزش خرید داره یا نه؛ تنها ایرادش فونت ریزه.
من 10 روزه گرفتم و بیشتر برای مطالعه قبل از دیدن فیلم ها استفاده کردم. نقطه قوتش اینه که از تعریف و تمجید صرف فاصله می گیره و تحلیل هم می دهد، اما بعضی فصل ها زیادی خلاصه رد شده.
اگر طرفدارش باشید قطعا می چسبد.
دو ماهه کنارش برای ایده گرفتن توی پروژه کوتاه خودم استفاده می کنم. نکات مربوط به میزانسن و روایت خیلی کاربردی بود؛ فقط ویرایش نگارشی چند خط ایراد داشت.
برای شروع خوبه و سریع می افتی تو فضای فکری فیلمساز. یک جاهایی ریتمش کند می شود ولی ارزشش را دارد.
حدود 3 هفته است دارم می خوانم و برای شناخت مسیر کاری و شیوه فیلمسازی اش خیلی کمکم کرد. ترجمه روان است و مثال های پشت صحنه جذاب دارد؛ فقط کاش عکس ها و ضمیمه ها بیشتر بود.