بهار ریشه شروع شد 🌿
18
ساعت
:
4
دقیقه
:
34
ثانیه
10% 280,000 تومان
252,000 تومان

کتاب کلمات اثر ژان پل سارتر انتشارات ققنوس

The Words

قطع:
252,000 تومان 10% 280,000 تومان
گارانتی اصالت و سلامت فیزیکی کالا
ارسال به سراسر ایران
ارسال رایگان بالای 3 میلیون تومان

کتاب «کلمات» نوشته ژان پل سارتر، یک جور روایت صمیمی و دقیق از بچگی و شکل گرفتن دنیای فکری اوست؛ کتابی که اولین بار در سال 1963 منتشر شد و خیلی ها آن را از نظر حال و هوا و صراحت، کنار «اعترافات» ژان ژاک روسو می گذارند. سارتر این کتاب را وقتی نزدیک 59 سالگی بود نوشت و بدون تعارف، از خودش و گذشته اش حرف می زند؛ از اینکه چطور نگاهش به زندگی، از دل همین سال های اول شکل گرفت.

او از خانه ای می گوید که پر از مهر و کتاب بوده و زیر سایه مادر و پدربزرگ و مادربزرگش بزرگ شده؛ جایی که کلمه ها و کتاب ها کم کم تبدیل به رفیق همیشگی اش می شوند. «کلمات» فقط خاطره گویی ساده نیست؛ سارتر در کنار روایت کودکی، مدام برمی گردد و با نگاه یک فیلسوف بررسی می کند که زبان و کتاب خواندن چطور آدم را می سازد، گاهی نجاتش می دهد و گاهی هم توهم و خیال به زندگی اش اضافه می کند.

تعداد برگ

216

سال انتشار شمسی

1402

نوع جلد

شومیز

شابک

978-9643116064

قطع

رقعی

نویسنده

ژان پل سارتر

مترجم

ناهید فروغان

نظرات

محمد صالحی

برای من کمی کند شروع شد ولی از میانه جذاب شد. ترجمه شهدی خوب است اما بعضی جمله های طولانی حوصله می خواهد.

شیما

اگر متن سنگین دوست ندارید اعلم را بردارید، اگر دنبال نثر قوی تر هستید شهدی بهتره. من خودم شهدی را دوباره خوانی کردم.

امیرحسین احمدی

من با ترجمه اعلم خواندم و راضی بودم ولی بعضی اصطلاحات فلسفی را دوست داشتم پاورقی بیشتری توضیح دهد. با این حال برای مخاطب عمومی مناسب است.

فاطمه موسوی

ترجمه شهدی خیلی به دل نشست، مخصوصا جاهایی که درباره واژه ها حرف می زند. حس می کنی نویسنده روبروت نشسته و خاطره می گوید. برای عاشق ادبیات عالی است.

Reza T

حدود یک هفته در رفت و آمد مترو می خواندم. ترجمه اعلم خوانا بود و مکث های کمتری می خواست. فقط ویرایش چند جا می توانست تمیزتر باشد.

نگار محمدی

کتاب خوبیه.

حسین کاظمی

من هر دو ترجمه را چند صفحه با هم مقایسه کردم. اعلم برای مطالعه سریع و بی دردسر بهتر بود، شهدی برای لذت متن و جمله بندی. انتخاب نهایی به سلیقه شما برمی گردد.

سارا نیکنام

سه شب پشت سر هم خواندم و واقعا نفهمیدم زمان چطور گذشت. فصل خواندن برای من که اهل کتابم خیلی آشنا و لذت بخش بود. ترجمه شهدی را پیشنهاد می کنم اگر دنبال نثر ادبی تری هستید.

Ali Rahimi

برای کسی که می خواهد با سارتر شروع کند انتخاب بدی نیست. من نسخه ترجمه اعلم را یک ماهه تمام کردم، لحنش ساده تر است. گاهی حس کردم از تیزی متن اصلی کم شده.

مریم شریفی

من حدود دو هفته کتاب کلمات را با ترجمه پرویز شهدی خواندم. نثر روان و خوش آهنگ است و شوخی تلخ سارتر را خوب منتقل می کند. فقط بعضی جمله ها کمی بلند است و مجبور شدم دوباره خوانی کنم.

محصولات پیشنهادی

محصولات مشابه